[Richard Caraviello]: 18ª reunión ordinaria del Ayuntamiento de Medford. Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Clerk]: ¿El concejal Dello Russo? ¿Concejal Falco? Presente. ¿Concejal Lank?
[Breanna Lungo-Koehn]: Presente.
[Clerk]: ¿Concejal a largo plazo?
[Breanna Lungo-Koehn]: Presente.
[Clerk]: ¿Vicepresidente Marks?
[Breanna Lungo-Koehn]: Presente.
[Clerk]: ¿El concejal Scarpelli? Presente.
[Richard Caraviello]: Presidente Cariollo. Presidentes, levántense y saluden la bandera. Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la república que representa, una nación, bajo Dios, indivisible, con libertad y justicia para todos. 17-423, ofrecido por el Concejal Knight, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford reciba actualizaciones mensuales del Comité de la Torre de Entrenamiento de Miembros sobre el estado de sus esfuerzos para identificar ubicaciones potenciales para la nueva construcción de la torre de entrenamiento contra incendios. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Con la reciente aprobación de $2 millones por parte del Ayuntamiento de Medford para un estudio de diseño para la estación de policía, Se plantearon varias preguntas sobre el futuro de la Torre de entrenamiento contra incendios de Medford y la Academia de entrenamiento contra incendios de Medford. Como tal, la administración ha acordado nombrar un comité ad hoc para comenzar a identificar lugares adonde puede ir esta instalación cuando sea reconstruida. Así que estoy pidiendo actualizaciones mensuales de la administración o de los miembros del comité sobre el progreso que están logrando para que este pueda ser un tema de primera necesidad, Sr. Presidente, asegurándome de que no se pierda en la confusión del progreso. Dicho esto, pido a mis colegas que apoyen la resolución y propongan su aprobación. Gracias.
[Richard Caraviello]: ¿El concejal Dello Russo? Segundo. Secundada por el Concejal, la moción del Concejal Knight, secundada por el Concejal Dello Russo. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. 17.424 ofrecido por el Concejal Caballero. Se resuelve que la administración de la ciudad tome la decisión de enviar al concejo municipal una copia del plan de espacios abiertos para la ciudad de Medford. ¿Consejero Caballero?
[Adam Knight]: Sí, señor presidente. Con el reciente establecimiento de la Comisión de Preservación de la Comunidad y también las recientes discusiones que este consejo ha tenido en relación con la zonificación, creo que es muy importante que se envíe una copia del plan de espacios abiertos al Ayuntamiento de Medford. También me gustaría enmendar el documento, señor presidente, y pedir que también se envíe una copia del plan de espacios abiertos a la Comisión de Preservación de la Comunidad. Dicho esto, señor presidente, hoy, hace aproximadamente media hora, cuando revisé mi correo electrónico, recibí una respuesta de Lauren Felch, enlace del Concejo Municipal de Medford, eso ya me envió una copia del plan de espacio abierto, así que estaré feliz de compartirlo con mis colegas. Y me gustaría enmendar el documento sólo para solicitar que también se envíe a la Comisión de Preservación de la Comunidad, señor presidente.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Knight, apoyada por el concejal Lungo-Koehn. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. Sr. Clerk, si pudiera registrar la presencia del concejal Falco. 17.425, ofrecida por el Concejal Knight, quedando resuelta. que el Concejo Municipal de Medford solicita que se envíe la siguiente información al concejo. Primero, el Ayuntamiento de Medford solicita al abogado de la ciudad que ofrezca una opinión sobre la siguiente pregunta. Si la ciudad de Medford adopta las disposiciones de la Ley General de Mass, Capítulo 40, Secciones 22A, B o C, ¿pueden los recibos recibidos por la asignación acreditarse al fondo especial para fines exclusivos? de financiar el puesto de ingeniero de tráfico en la aplicación de medidas para calmar el tráfico. Segundo, el Ayuntamiento de Medford solicita que el Director de Desarrollo Comunitario ofrezca una opinión sobre la siguiente pregunta. ¿Cuál es el rango estándar estimado de la industria para un ingeniero de tránsito del sector público? En tercer lugar, el Ayuntamiento de Medford solicita que el Director de Finanzas y Auditoría proporcione una opinión sobre lo siguiente. ¿Cuál es el desglose anual de los recibos recibidos acreditados al fondo general de la ciudad tras el cumplimiento de las obligaciones contractuales con el proveedor de gestión de estacionamiento desde la implementación del programa de gestión de estacionamiento? Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias, Señor Presidente. Con la aprobación de la Ley de Modernización Municipal en Beacon Hill, A los municipios locales se les ha dado cierta flexibilidad con respecto a sus recibos de estacionamiento. Actualmente, los recibos de estacionamiento se depositan en el fondo general. Y con la adopción de las secciones 22A, B y C, estos recibos pueden reservarse para su apropiación. La teoría y el pensamiento detrás de esta resolución, señor Presidente, es que tenemos un programa de gestión de estacionamiento en la comunidad donde las personas deben pagar para estacionar en nuestros distritos comerciales y en otros lugares. Y si estos fondos pueden reservarse para una asignación específica, como un ingeniero de tránsito, entonces podríamos financiar este puesto con cargo a las listas de impuestos a través del programa de gestión de estacionamiento. Entonces, la idea es, en primer lugar, preguntarle al abogado de la ciudad si, si adoptamos estas secciones, podemos reservar los fondos para un principio específico y exclusivo, que sería la financiación de un ingeniero de tránsito y la implementación de medidas para calmar el tránsito que provengan de ese ingeniero de tránsito. Número dos, ¿cuál es el rango salarial estándar de la industria? ¿Cuánto tenemos que pagar? ¿Un ingeniero de tráfico anualmente para ser competitivo y conseguir a alguien que sea bueno? Y luego la tercera pregunta es: ¿cuál es el desglose de los ingresos? Entonces, ¿recibimos suficiente dinero para financiar internamente a un ingeniero de tránsito fuera de las listas de impuestos? Y con la adopción de estos artículos bajo las leyes generales, ¿podemos destinar exclusivamente estos fondos al único y exclusivo propósito de contratar un ingeniero de tránsito e implementar medidas para calmar el tránsito, señor Presidente? Entonces esa es la resolución. Ese es el desglose. Les pediría a mis colegas su apoyo y pediría su aprobación.
[John Falco]: Gracias. Concejal Falco. Gracias, señor presidente. Sólo quiero agradecer al concejal Knight por presentar esto. El puesto de ingeniero de tráfico es algo por lo que he estado defendiendo durante los últimos años. He ofrecido varias resoluciones al respecto. Creo que si esta es una forma en la que realmente podemos pagar para respaldar este tipo de posición, soy todo oídos y espero que esta sea una vía que podamos tomar para financiar la posición. Como dije antes, Se necesita desesperadamente un ingeniero de tránsito en esta comunidad. Puedes ir básicamente a cualquier vecindario de esta comunidad y hay problemas de tráfico que deben abordarse. Somos una comunidad con más de cinco carreteras estatales que atraviesan Medford y esto debe abordarse. Así que definitivamente estoy a favor de esta resolución y apoyo la moción.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Lococo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Brevemente, solo quería asegurarme de que estamos solicitando, para ser claros, estamos solicitando el desglose anual de los ingresos desde el inicio del programa. Sí, si pudiéramos tal vez agregar ese idioma. ¿Cuál es el desglose anual de los ingresos desde el inicio del programa? Solo para asegurarnos de que no recibamos solo un año en recibos. Ah, ¿dice eso? Vale, sí, lo siento. Te tengo, claro.
[Richard Caraviello]: ¿Sobre la moción del Concejal Knight, secundada por? Por el concejal Falco. Votación nominal. Se ha solicitado votación nominal, señor Secretario. Por favor pase lista.
[Clerk]: Concejal Dello Russo. Sí. Concejal Falco. Sí. Caballero Concejal. Sí. Concejal Lockern. Sí. Vicepresidente Monson. Sí. Concejal Scarpelli. Sí. Presidente Cavioli.
[Richard Caraviello]: Sí. Siete afirmativas y ninguna negativa. El movimiento pasa. 17-426, ofrecido por el Concejal Knight y Scarpelli. Se resuelve que el Ayuntamiento de Medford felicite a Stephen Scapperardi y sus compañeros de equipo de los EMAC Celtics por un récord invicto que resultó en la medalla de oro en los Juegos Olímpicos Especiales de Invierno de Massachusetts 2017. Se resuelve además que el Sr. Scapperardi sea invitado a la futura reunión del consejo con el fin de recibir a un funcionario Elogio del Consejo para conmemorar este logro trascendental. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. También me gustaría agradecer a mi colega, el Concejal Scarpelli, por acompañarme para presentar esta resolución. Realmente se siente como si fuera una resolución que se explica por sí misma. Stephen Scaparrotti es un caballero que vive en nuestra comunidad y recientemente tuvo la suerte de ganar una medalla de oro en los Juegos de Invierno en Auburn, Massachusetts. Señor Presidente, tuve la oportunidad de ver a Stephen hace un par de semanas. Y de su bolsillo sacó su medalla de oro y no me dejó tocarla ni usarla. Así que espero que cuando lo traigamos aquí para darle su citación, me permita ponérsela, señor presidente. Pero es un gran chico y creo que esto es algo que definitivamente merece felicitaciones y adaptaciones, señor presidente. eMark ha estado haciendo un gran trabajo en nuestra comunidad y este es solo uno de los muchos servicios que brindan a sus clientes. Me gustaría felicitar a Stephen por sus esfuerzos y a Stephen por su arduo trabajo. No llevan estadísticas individuales, pero por lo que tengo entendido, él fue dominante en los cuatro partidos en los que estuvieron invictos, señor presidente. Por lo tanto, les pediría a mis colegas del consejo que apoyen la resolución y propongan su aprobación. Gracias.
[George Scarpelli]: Concejal Scarpelli. Doy las gracias a mis colegas... gracias, señor Presidente. Agradezco a mi compañero del consejo, el Sr. Knight, por presentar esto. Stephen es un joven extraordinario. Creo que él es... Se está embarcando en el siguiente capítulo de su destreza atlética, que es la representación del softbol. Quiere asegurarse de usar con orgullo su uniforme del Método en las prácticas. Gran familia, gran joven. No puedo esperar a verlo aquí. Gracias.
[John Falco]: Concejal Falco. Gracias, señor presidente. También quiero felicitar a Stephen por un gran logro. Un gran ciudadano. Hace mucho en su comunidad. Él es el acomodador a las 4 p.m. Misa en St. Francis todos los sábados y es un buen tipo en todos los sentidos, así que felicitaciones a Stephen.
[Fred Dello Russo]: Concejal De La Rosa. Y observa las reuniones del consejo. Él lo hace. Todos los martes por la noche. Stephen, eres un gran americano. Sí, lo es.
[Richard Caraviello]: Marcas del concejal. Lo lamento.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Creo que fue el año pasado que él también ganó el mismo premio, señor presidente. Y, um, estos son múltiples premios de Steven. Y como mencionaron mis colegas del consejo, él es digno de una mención de este consejo y de una moción de aprobación, señor presidente.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente, y personalmente conozco a la familia Schiaparelli y a Steven desde que era un niño pequeño y lo he visto crecer hasta convertirse en un joven muy agradable y su familia debería estar muy orgullosa de él. Sobre la moción del concejal Knight y Schiaparelli, apoyada por el concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. 17-427, ofrecido por el Concejal Falco. Se resuelve que la acera frente al estacionamiento del Lawrence Memorial Hospital en Governor's Avenue sea reemplazada o reparada en interés de la seguridad pública. Concejal Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Recibí varias llamadas la semana pasada con respecto a la acera frente al estacionamiento del Lawrence Memorial Hospital. Cuando salga del estacionamiento, si gira a la izquierda en ese lado de la acera hasta llegar a Creo que es alrededor del 200 de Governors Ave. Allí hay un tramo de acera que está en mal estado. Es realmente un peligro de tropiezo. Hay varios paneles a los que les falta cemento, se ha roto con los años y realmente necesita ser reemplazado. Así que sólo quiero ver si podemos hacer que el DPW eche un vistazo y vea qué podemos hacer para repararlo o reemplazarlo en aras de la seguridad pública. Como dije, es un peligro de tropiezo para cualquiera que esté ahí fuera y especialmente con el Como estamos aquí durante los meses de primavera y verano, hay mucha más gente paseando y esto debe abordarse lo antes posible. Si me permite, concejal Caraviello, sé que cuando hablamos muchas veces de aceras, también hablamos de tocones. Y entonces, si pudiera enmendar la resolución para incluir si el DPW también podría eliminar un muñón frente al 27 de Saunders Street en interés de la seguridad pública también. 27 Saunders Street, Sr. Secretario. Muchas gracias, señor presidente.
[Fred Dello Russo]: Concejal Dello Russo. Señor Presidente, ya que hablamos de las aceras, en más de una ocasión me han señalado que las aceras de Grove Street son intransitables en algunos puntos cuando se las recorre con un cochecito o un cochecito de bebé. Entonces, si el Comisionado de Obras Públicas inspeccionara esas partes de la calle y las reparara en consecuencia, Uh, los ciudadanos estarían profundamente agradecidos.
[Adam Knight]: Gracias. Concejal Niza. Señor Presidente, muchas gracias. Y gracias al concejal Falco por sacar adelante esta resolución. Um, el área en cuestión de la que habla fue excavada recientemente, um, con el propósito de mejorar los servicios públicos. Y ese trabajo de zanja fue parchado y ahora tenemos que esperar un año, creo, hasta que regresen y repavimenten la carretera. Entonces me gustaría obtener una copia del, programado desde el departamento de ingeniería sobre cuándo se llevará a cabo eso también. Por lo tanto, modificaría el documento preguntando al departamento de ingeniería cuándo se repavimentará y repavimentará el tramo de Governor's Ave como resultado del trabajo de excavación realizado por la empresa de servicios públicos.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del Concejal Falco modificada por el Concejal Dello Russo y el Concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. 17-428 ofrecida por el vicepresidente Marks, se resuelve que se discuta la evaluación de la MBTA a la ciudad de Medford para brindar servicios de transporte. Vicepresidente Marcos.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Para aquellos que no lo saben, la MBTA evalúa a la ciudad de Medford todos los años según nuestra hoja de cereza, señor presidente. La evaluación de este año para los contribuyentes de esta comunidad es de $3,709,296 por servicios brindados por la MBTA. De las 175 ciudades y pueblos que forman parte de este fondo de asistencia local, Medford tiene la sexta evaluación más alta de Massachusetts. La MBTA tiene más de $66 millones en propiedades exentas de impuestos en la ciudad de Medford. La propiedad exenta de impuestos de bonos para automóviles de Salem Street cuesta $ 2,904,200. Y las propiedades de Wellington están valoradas en 63.095.800 dólares. Y eso es un total combinado de $66 millones de propiedades exentas de impuestos en la ciudad, señor presidente. La MBTA tiene cuatro fuentes principales de ingresos. Uno de ellos son los bloques de tarifas y los pases T que todos compramos para utilizar el tren, los autobuses, etc. El segundo son las evaluaciones municipales locales, y esos son los 3.709.000 de los que hablé que se le están cobrando a la ciudad de Medford este año. El tercero es que el 20% del 5% del impuesto sobre las ventas, excluyendo el impuesto a las comidas, se destina al funcionamiento de la MBTA. Y también hay un cuarto, que es la asistencia estatal discrecional. Es entonces cuando la MBTA tiene un déficit, el Estado está obligado a intervenir y financiar cualquier déficit que haya, señor presidente. Como puedes ver, como residente de Medford, si estás usando el T, estás pagando para comprar un pase T. Lo paga a través de la evaluación municipal local, por lo que esa es la segunda forma en que paga como residente de Medford. Usted paga impuestos sobre las ventas en cualquier momento, así que esa es la tercera forma de pagar, señor presidente. Entonces, como residente de Medford, pagamos tres veces por el MBTA. Y, ya sabes, porque nuestra proximidad a Boston Debido a nuestro transporte, tenemos un excelente transporte en esta comunidad, nos encontramos siendo el centro de viajeros diarios que vienen a usar Wellington, que vienen a usar el tren de cercanías en West Method y que vienen a subirse a nuestros autobuses, incluidos los autobuses expresos, hacia la ciudad. Y creo que es apropiado, señor presidente, que los residentes de Method, asumiendo el costo, En la forma de esta evaluación municipal local, promulgamos legislación que nos permitiría compensar cualquier propiedad evaluada que la MBTA tenga con nuestra evaluación local. Ahora, no estoy seguro de si esto se ha hecho antes, señor presidente, pero ofrezco que esta noche se envíe el siguiente texto al procurador de la ciudad. por su aporte, luego a nuestra delegación estatal para presentar legislación para enmendar el Capítulo 161, Sección 9 de las Leyes Generales de Masas. Y el lenguaje es, y puedo proporcionárselo, Sr. Secretario, a partir del 1 de julio de 2018, cualquier ciudad o pueblo que contribuya al Fondo de Asistencia Estatal y Local de la Autoridad de Transporte de Mass Bay, que tenga propiedades exentas de impuestos de MBTA ubicadas dentro de dicha ciudad o pueblo, tendrá el 100% del valor tasado acreditado contra su parte de la tasación de MBTA. Entonces, señor presidente, le pediría que se envíe al procurador de la ciudad. para redactar una ordenanza formal, o probablemente una petición de autonomía en este caso, señor presidente, y con suerte compensar la evaluación de que estamos siendo golpeados como comunidad, casi $4 millones para T-Access, mientras que la gente en Winchester, Arlington y todas las comunidades circundantes vienen a nuestra ciudad, señor presidente, para usar la T. Así que lo ofrecería en forma de moción, señor Presidente, y la aprobaría.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Marks, apoyada por el concejal Scarpelli. ¿Todos los que están a favor? Por favor registre al Concejal Knight como opositor.
[Adam Knight]: Negativo. Me preocupa que la adopción de una cuestión de este tipo tenga un impacto negativo en la extensión de la Línea Verde.
[Richard Caraviello]: Miembro del Consejo O'Karn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Si pudiera leer la resolución exacta que estamos votando. La redacción. Señor vicepresidente, ¿le gustaría volver a leerlo, por favor? Sí, si lo hicieras una vez más.
[Michael Marks]: Puedo leerlo, sí. Gracias. A partir del 1 de julio de 2018, cualquier ciudad o pueblo que contribuya al Fondo de Asistencia Estatal y Local de la Autoridad de Tránsito de Mass Bay, que tenga propiedades exentas de impuestos de MBTA ubicadas dentro de dicha ciudad o pueblo, tendrá el 100% del valor tasado. acreditado contra su parte de la evaluación de MBTA. En este momento, tenemos más de $66 millones en propiedades exentas de impuestos que pertenecen a la MBTA. Pagamos $3,7 millones en una evaluación de T por servicios de T, y creo que deberíamos poder compensar lo que deberíamos recibir en ingresos de la MBTA con nuestra evaluación.
[Robert Cappucci]: Gracias.
[Fred Dello Russo]: Concejal Dello Russo. Deseo ser marcado en la oposición con el argumento de que tal esfuerzo, si alguna vez, se convirtiera en fruto, se llevara a cabo crearía un caos financiero y un caos en la Commonwealth.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[Fred Dello Russo]: Sr. Secretario, ¿podría pasar lista?
[Richard Caraviello]: Ya estaba hecho. Sobre la moción del Concejal Núñez, secundada por el Concejal Scarpelli. y estamos marcando al Concejal Knight como en oposición y al Concejal Dello Russo como en oposición. Lo lamento. ¿Todos los que están a favor? La moción fue aprobada. 17-430 ofrecida por el Vicepresidente Mox resolviendo que el reciente Ah, lo siento. 17.429, ofrecida por el vicepresidente Marks, se resuelva que se discuta el programa de detección de fugas y agua no contabilizada de la ciudad. Vicepresidente Marcos.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Acabamos de tener una reunión con los Comisionados de Agua y Alcantarillado sobre la combinación de la cuenta empresarial de agua y alcantarillado y también sobre el cargo fijo. que aparecerá en la factura de los residentes a partir de agosto de 2017. En la reunión, señor Presidente, discutimos una serie de cuestiones, una de ellas fue la detección de fugas. Y solo quiero discutir esta noche el hecho de que, creo que fue hace unos ocho meses, el alcalde invitó Una empresa privada vino al Ayuntamiento para darnos una demostración rápida, gracias, una demostración rápida de un producto que se está utilizando en este estado. Y el producto está instalado, es un dispositivo de silbido acústico que se instala en medidores de agua, en tuberías principales y válvulas de compuerta. entre calles, y están espaciados en una cuadrícula a lo largo de la ciudad, y la compañía escucharía los dispositivos durante la noche, y podrían saber si hay fugas en áreas particulares y podrían identificar dentro de unos pocos pies de dónde provienen estas fugas. Y sabiendo, señor Presidente, que esta ciudad en este momento tiene aproximadamente entre el 17 y el 20% es agua no contabilizada. Y eso se compone de edificios en la ciudad y bocas de incendio que actualmente no se necesitan. Eso se considera desaparecido. Las fugas de agua forman parte del agua no contabilizada. Y también la parte municipal y la escolar, que actualmente son necesarias, pero no pagan la factura del agua. Eso también figura en la lista de agua no contabilizada. Y eso representa aproximadamente del 17 al 20% de nuestra factura total de agua en esta comunidad. La ciudad también está considerando comprar un sistema de detección de fugas por valor de un millón de dólares para reducir la cantidad de fugas en las tuberías. Y le preguntaría, señor presidente, esta noche si podemos obtener una actualización sobre la empresa. Creo que fue Akalara Technologies. Ecolara Technologies que nos precedió e hizo una presentación hace muchos meses. Y creo que es importante, señor presidente, que estemos cobrando a los contribuyentes de esta comunidad decenas de cientos de miles de dólares por agua no contabilizada. Y si existe una tecnología que pueda ayudarnos y alertarnos sobre puntos críticos específicos en la comunidad donde estamos perdiendo mucha agua, creo que valdría la pena, señor presidente. Aproximadamente el 90% de las fugas no salen a la superficie. Así que no es como si vieras agua burbujeante y dijeras, ja, ja, hay una fuga. Tenemos muchas fugas subterráneas, señor presidente, que nunca salen a la superficie. Una empresa que asistió a la reunión también dijo que dentro de un período de cinco años, si implementáramos este programa en particular, podríamos ahorrar alrededor de $5 millones con la detección de fugas, ahorrando hasta 15 millones de galones de agua al año. Y creo, señor presidente, que es apropiado que nosotros, en nombre de los contribuyentes de esta comunidad, miremos de cualquier manera que podamos, ya sea detección de fugas, ya sea entrada e infiltración de I&I, dónde nuestras tuberías de alcantarillado aceptan agua subterránea, y ese agua subterránea está siendo tratada como aguas residuales sin tratar, lo que les cuesta a los contribuyentes millones de dólares al año, señor presidente. Es nuestra obligación seguir adelante. Y tenemos 7,5 millones de dólares en una cuenta empresarial que podrían utilizarse para mejoras de infraestructura. No veo ninguna razón por la que no avancemos en esto, señor presidente. Entonces, mi resolución sería preguntar qué pasó con la tecnología que el alcalde nos presentó hace unos ocho meses y qué estamos haciendo para ayudar a mejorar la detección de fugas en nuestra comunidad.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente.
[Fred Dello Russo]: Sobre la moción, el concejal Donald Berthiau. Señor Presidente, esa presentación fue el último acto oficial de mi mandato como presidente de este organismo, y no me sorprendería que apareciera en el presupuesto en cuestión de semanas. Esperamos que así sea. Concejal Knightth.
[Richard Caraviello]: Secundo la moción, señor presidente. Sobre la moción del concejal Marks.
[Robert Penta]: Nombre y dirección para que conste en acta, por favor. Mi nombre es Robert Pantazero, Summit Road, Medford, Mass., ex miembro del partido Saugus. Los registros que tengo de cuando estaba en el consejo se remontan al año 2010. cuando se hizo esta propuesta. Y la primera propuesta la hizo David Hatzell, quien era ingeniero de la ciudad hace varios años, hace 20 años, cuando se involucró en un programa de I&I que ahorró a la ciudad aproximadamente un millón de galones de agua por día. Ahora, después de ese período de tiempo, hasta ahora, ha tenido préstamos, préstamos de subvención, de la MWRA que no tenían intereses o eran mínimos. y algunos de ellos han oscilado entre 5 y 3,5 millones de dólares. La parte triste de todo esto, como aludió el concejal Marksley, es el hecho de que hay agua no contabilizada en esta ciudad, que oscila entre el 17, 18, 19 y 20%. Nadie realmente tiene el control final sobre eso. Pero hay muchos servicios en esta comunidad que utilizan nuestra agua y que los contribuyentes, los contribuyentes de la ciudad, pagan, y eso también es injusto. Ahora ustedes acaban de aprobar, creo que fue la semana pasada, la combinación de sus cuentas de agua y alcantarillado. Y sugeriría como complemento a la resolución de esta noche, que se haga una solicitud al abogado de su ciudad con el fin de, dado que ahora se han fusionado, ¿se pueden usar esos fondos para otras empresas o cualquier otro gasto general dentro de su fondo empresarial? Al verificar esto con otros estados, y cada estado lo hace de manera diferente en lo que respecta a los fondos empresariales, creo que es importante tenerlo en cuenta, porque si se han fusionado estas dos cuentas financieramente, y donde una tiene un déficit en un año y la otra podría tener un exceso en otro año, sería muy conveniente compensar uno del otro. De nuevo, no lo sé. Cada estado lo hace diferente. Así que creo que le conviene consultar con el abogado de su ciudad cómo se utilizan los métodos de fusión de su cuenta de agua y alcantarillado en relación con cualquier otro fondo, fondo general, fondos empresariales, fondos de cuentas de ingresos generales que tenga la ciudad, porque en algunos estados se les permite tomar el exceso de ganancias. Además, amigos, sólo como recordatorio de lo que ocurrió la semana pasada, En una reunión, el Sr. Fox y el presidente de la Comisión de Agua y Alcantarillado le dijeron a usted que las tarifas del agua se reducirán aproximadamente un 3% este año, aproximadamente un 3%. Pero al mismo tiempo van a introducir lo que llaman una tarifa de conectividad. Y la tarifa de conectividad se destinará al tamaño de la tubería que ingresa a su casa, desde media pulgada hasta 10 pulgadas, dependiendo de si es residencial o comercial. Y creo que es importante señalar que creo que el presidente de la junta dijo, bueno, no lo llamaremos conectividad. Lo llamaremos línea de base. Pero la línea de base ya tiene su posición. Tiene su posición dentro de las Leyes Generales de Misas bajo el capítulo 60. ¿Dónde está aquí? Está en el capítulo 65, capítulo 165, sección 2B, donde habla de que la línea de base tiene un efecto. en una ciudad o pueblo que no refleja la conectividad. Va en contra del uso de los grandes consumidores o de la tasa de uso en la comunidad, ya sea que suba o baje. Y creo que eso es algo que ustedes, como consejo, deben conseguir y deben corregirse. Y con suerte, desearía que alguien del Departamento de Agua y Alcantarillado estuviera aquí, presidente o no, para explicar esta tarifa de conectividad porque creo que, como todos sabemos, la gente la ve como una tarifa más. ¿Cómo pueden cobrar otra tarifa cada dos meses cuando en realidad, sus tarifas de agua están bajando un 3%. Pero como, de hecho, creo que se alegó que hay un déficit en el departamento de alcantarillado, y ahora con la fusión de las cuentas de agua y alcantarillado, creo que es necesario formular la segunda pregunta. ¿Se puede utilizar el exceso de uno, que serían los ingresos, las ganancias o el exceso de dinero, para compensar el déficit de uno hacia el otro? Porque si miras la fusión de los dos, Incorpora todos tus vehículos. Incorpora sus empleados, equipos, salarios y todo lo que conlleva. Así que creo que hay un beneficio en lo que alude el concejal Marks. Pero lo más importante es que no creo que el contribuyente de Medford, sabiendo que hay más de $7,5 millones en exceso en la cuenta en esta área en particular, deba dejarse llevar por el camino de decir, oye, Sabe, si tiene razón, concejal Markson, es hasta el 21%. Pero sea lo que sea, debería haber una contabilidad completa del agua y la medición del agua y cómo se distribuye aquí en la ciudad de Medford. Ya sabes, todos tenemos negocios. Probablemente algunas personas usan más agua que otras. Pero si vas por ese camino y vas a empezar a cobrar a la gente por el tamaño del medidor de agua que entra, de la tubería de agua que entra, Sabes, eso tendrá un efecto profundo en todos y cada uno de los contribuyentes aquí en la ciudad de Medford, porque será un cargo bimestral. Y como le dirá el fondo empresarial, todo lo que tiene que hacer es buscar otros estados y otras ciudades y pueblos y cómo se fusionan los fondos empresariales, lo que puede y no puede hacer con ellos. Y es toda una serie de actividades. Por ejemplo, en Winchester tienen un fondo empresarial, pero también tienen un fondo de cuenta de actividad empresarial. Y nuevamente, tratando de controlar eso. También se ocupa de la recreación. y un montón de cosas más. Por supuesto, Winchester es un pueblo y no una ciudad, pero es la intención y el propósito de la legislación y la fusión lo que está escrito. Entonces, sugeriría que uno de ustedes haga esta solicitud al abogado de la ciudad: ¿qué, de hecho, esta empresa financia, ahora que se fusionó, agua y alcantarillado, permite que la ciudad de Medford haga con ese dinero? ¿Pueden transferirlos? ¿Podrán fusionarlos? ¿Se pueden utilizar para compensar? No parece lógico ni con sentido común que puedas estar teniendo ganancias en el lado del agua y tengas un déficit en el lado del alcantarillado. Pero hasta el día de hoy no has podido compensarlo. Pero lo que van a hacer es cobrar una tarifa de conectividad por el gasoducto que ingresa, lo que supuestamente compensará el cargo de alcantarillado según lo que les dijeron la semana pasada. Pero al mismo tiempo, reducirá su tarifa de agua en un 3%. Es mucho lo que la gente debe entender. No tiene ningún sentido en absoluto, especialmente cuando tienes siete millones y medio de dólares, ya sea que quieras llamarlo superávit, reserva o como quiera que sea. Este es un gran problema que está ante ustedes en este momento. Aparte de la factura de impuestos, es el siguiente asunto más importante con el que tiene que lidiar el ciudadano de esta comunidad. Y sólo por ejemplo, en relación con una tarifa de conectividad. Y en su ciudad de Stoneham, que está justo al otro lado de la frontera, solo tienen un cargo de conectividad único. Nueva casa en construcción, nuevo residente, nueva línea en construcción, $50 por una unidad residencial, hasta de una a cinco unidades. Y cualquier cosa por encima de eso en un comercial, es una conexión de $1,000. Y eso es lo que podría ser. El servicio de una pulgada cuesta $500. Un servicio de una a dos pulgadas cuesta $750. Y un servicio de dos pulgadas o más cuesta $1,000. Las cifras son mucho más bajas de lo que se propone aquí. Es una tarifa única y queda a discreción del Director de Obras Públicas y de la Ciudad de Stoneham. Cada ciudad y pueblo lo hace diferente. Lo entiendo. Pero es difícil explicarles al señor y la señora residentes de Medford que cuando les acaba de dar un nuevo aumento de impuestos en su factura, cuando les aplica un impuesto CPA, un impuesto de la Ley de Preservación de la Comunidad, por el cual el Commonwealth ni siquiera cumplirá con su obligación de igualar el dólar por dólar que paga cada contribuyente, Porque eso es lo que votó la gente bajo ese supuesto. Y ahora es posible que les esté cobrando una tarifa de conectividad. Simplemente no es justo. Entonces, como ha aludido el concejal Marks, y espero que el consejo lo apruebe, realmente creo que se necesita una evaluación completa de todo el uso del agua y del alcantarillado aquí en la ciudad de Metro para tener un mejor manejo de lo que está sucediendo. Y es una lástima que sus Comisionados de Agua y Alcantarillado no se presenten ante esta junta para explicar esto. Este es realmente un proceso complicado. Pero una vez más estás golpeando a los contribuyentes con otra tarifa. Y supongo que eso sería muy difícil de explicar, muy difícil de explicar cuando se tiene una ganancia de 7,5 millones de dólares en este momento. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Creo que la semana pasada tuvimos una reunión de dos horas sobre este tema. Ciertamente apoyo la resolución del concejal Knox relativa a un programa de detección de fugas para nuestros desaparecidos agua en nuestra comunidad, señor presidente. Propongo que se apruebe el documento tal como se presentó. Concejal Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Yo también muevo su aprobación. Creo que un programa de detección de fugas de agua no contabilizada es algo por lo que votamos muchas veces en los últimos años, y creo que está en proceso, y espero que avancemos con eso, y agradezco al miembro del Consejo Max por presentarlo. En cuanto a lo que ha dicho el concejal Penta, yo también estoy de acuerdo. No estaba contento con el tarifa de conectividad que fue votada por los Comisionados de Agua y Alcantarillado. Pero la semana pasada, en nuestra reunión, lo dejó mucho más claro y pudimos hacer preguntas. No fue casi una hora y media de reunión, pero pudimos entender mejor lo que estaba pasando. Y aunque es muy confuso, fue bueno saber que la tarifa del agua no aumentará. Es la tarifa de conectividad. se pone en marcha. Supongo que muchas otras ciudades y pueblos lo tienen. Estábamos detrás de la bola ocho. Y no creo que ninguno de nosotros esté contento con eso. Pero la tarifa del agua está bajando un 3%. Y es casi una forma de tener este número que tenemos que cumplir cada año con respecto a cuánto le debemos a la MWRA. Y es casi una forma diferente de calcularlo. Y dije en la reunión que no me preocupa el próximo año. Y espero que la Comisión de Agua y Alcantarillado, como nos dijeron, en la reunión de la semana pasada siempre lo mantiene para que no recibamos exceso de nuestros contribuyentes. Mi preocupación es que algún día tengamos una Comisión de Agua y Alcantarillado que tal vez no lo vea de esa manera y utilice la tarifa y la tarifa para aumentar lo que les cobramos a nuestros contribuyentes. Y eso es algo que me preocupa, aunque no tenemos voz y voto sobre lo que hace la Comisión de Agua y Alcantarillado y cómo vota. Y creo que sería importante, Estuvieron allí durante dos horas la semana pasada y fue difícil pedirles que vinieran a nuestra reunión para explicar esto en vivo a las personas que están mirando desde casa y a las personas que nos llamaron o nos enviaron correos electrónicos con inquietudes después de enterarse de la votación para la tarifa. Pero creo que es importante, como concejales, hacerles saber de qué hablamos, que nuestras preocupaciones se calmaron hasta cierto punto porque nos reunimos la semana pasada. Y creo que es algo que yo, como concejal, quería que el público supiera, pero veo Los puntos del concejal Penta y creo que el concejal Marks están planteando esto. Tal vez algún día podamos traer a los Comisionados de Agua y Alcantarillado aquí solo para explicarlo más detalladamente para que el público lo entienda. Sin embargo, un punto al respecto es que solicitamos que la Comisión de Agua y Alcantarillado incluyera esta explicación en uno de los próximos proyectos de ley de Agua y Alcantarillado y creo que eso es realmente importante porque cuando nos enteramos de la votación Fue entonces cuando la gente empezó a preocuparse. Entonces, algo dentro de los próximos proyectos de ley o dos, haciéndoles saber antes de esta tarifa que verán en su factura, haciéndoles saber lo que significa esta votación, que la tasa está bajando, que la tarifa está vigente y por qué está vigente. Creo que eso es muy importante.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción, nombre y dirección del expediente, por favor.
[Andrew Castagnetti]: Andrew echó un método callejero anticristiano, Massachusetts, El ex concejal planteó algunos puntos positivos sobre este tema. ¿Por qué fusionaríamos las cuentas de agua, de ingresos y de alcantarillado? Puedo entender, como se dijo, que hacer un contador más simple sea un número combinado en lugar de dos números. Pero mi preocupación es: ¿alguna vez esto nos perjudicará a nosotros, los pagadores, debido a esta combinación? No sé si alguien tiene esa respuesta, o puedo garantizar esa respuesta tampoco. Número dos, esta tarifa de conectividad, ¿es un cargo único en la ciudad vecina a nosotros, o es una tarifa anual o bianual? ¿Alguien sabe eso? Concejal Langelgren.
[Breanna Lungo-Koehn]: Creo que era una tarifa anual que pagarás cada dos meses dentro de tu factura. Entonces, dependiendo de la tubería, se le cobra, digamos, $50 por año, pero se paga dividido por seis por factura. Entonces pagarías $7 por período de pago.
[Andrew Castagnetti]: ¿Durante un total de un año o de forma continua?
[Breanna Lungo-Koehn]: Sería por un año. Va a continuar. La Comisión de Agua y Suelo votó a favor.
[Andrew Castagnetti]: ¿Es anual? Después del primer año, continuará como un costo adicional anual.
[Breanna Lungo-Koehn]: Es un costo anual. La Comisión de Agua y Alcantarillado discutiría si se trata de un aumento en el costo, porque redujeron la tarifa.
[Andrew Castagnetti]: Pero este no es un cargo único por 12 meses. Se hará de forma continua una vez finalizado el año.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, a menos que la Comisión de Agua y Alcantarillado cambie su voto en algún momento.
[Richard Caraviello]: Ayudará a proporcionar una fuente de ingresos para el agua y el alcantarillado.
[Andrew Castagnetti]: Tal como está ahora. Está bien, gracias.
[Adam Knight]: Una de las noches de concejales de información antes de la reunión de la semana pasada con el consejo, la comisión de agua y alcantarillado tuvo su reunión mensual y yo asistí a esa reunión mensual y en la reunión mensual tenían un borrador de carta que estaban pasando y votaron para incluir este borrador de carta en su próximo proyecto de ley. Creo que solo quieren darle los toques finales y asegurarse de que se lea sin problemas, pero verá un desglose y una explicación en su próxima factura. Mis autores son la comisión de agua y alcantarillado y Ron Baker.
[Richard Caraviello]: Gracias. Concejal.
[Andrew Castagnetti]: Bien, punto número dos, ¿por qué cobrar una tarifa de conexión si ya estamos conectados a nuestras líneas de agua? Puedo entender que para una construcción nueva, debe haber tarifas para conectarla a la calle. Pero ya estamos conectados. Entiendo por qué, de manera justa, agregarías esa tarifa, o lo hizo el estado o la NWRA. Yo diría, ¿por qué no simplemente aumentar la tasa de uso? sólo si es necesario, porque estamos acostumbrados a eso cada tantos años, y no consuela el problema con tener una tarifa de conectividad para siempre y un día. Es sólo que no puedo entenderlo. A menos que algunos medidores de agua no se estén usando y básicamente estén tratando de obtener una tarifa de conectividad anual, incluso si usan cero pies cúbicos de agua, como El gas, el gas natural, tiene un lado de la oferta, y con todos sus cientos de frases, tendremos que intentar descifrar sus facturas. No parece justo y me preocupa que nos cueste no solo las tarifas combinadas, sino que también podría haber costos adicionales, podría haber un método para el razonamiento aquí que podría costarnos mucho en el futuro. Y la tarifa de conectividad, no puedo entender eso a menos que lo hagamos. una nueva conexión. Gracias por esto.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del Concejo Mark apoyada por el Concejal Knight. Todos los que estén a favor. Sí. El movimiento pasa. Moción para pasar las reglas por parte del Concejal Knight.
[Adam Knight]: Tarifas y fusión de las cuentas de agua y alcantarillado. Me gustaría retomar ese documento, señor Presidente, y adoptar el informe del comité. Gracias.
[Richard Caraviello]: 17 de 422 comité para el informe de la reunión completa del 2 de mayo de 2017 sobre las tarifas de conexión de la comisión de agua y suelo, la fusión de las cuentas de agua y alcantarillado y otros temas.
[Adam Knight]: Señor Presidente, el concejo municipal de Medford recomendó que la ciudad realice una auditoría para preparar las fuentes de ingresos en la cuenta empresarial de agua y alcantarillado y proporcionar ese desglose al concejo. y el Concejo Municipal de Medford también solicitó que el alcalde informe al concejo sobre el estado del programa de detección de fugas propuesto y del equipo solicitado por la Comisión de Agua y Alcantarillado. A propuesta de uno de los concejales, el informe de la reunión fue presentado por el comité y aprobado. El informe del comité se incluyó en nuestro paquete de hoy y propongo su adopción, señor Presidente.
[Richard Caraviello]: Segundo. Sobre la moción del Concejal Knight, apoyada por el Concejal Dello Russo. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. Mientras estemos bajo suspensión, Informes del comité. 17-421, Informe de la reunión del Comité Plenario, 25 de abril de 2017, sobre Clipper Ship Connection. Concejal Niza.
[Adam Knight]: Sí, señor presidente. El Concejo Municipal de Medford se reunió en el Comité Plenario el 25 de abril para discutir el programa propuesto de Clipper Ship Connection, específicamente la parte entre Crystal Campbell Parkway y Riverbend Park. Se hicieron recomendaciones en esto, que el comisionado del DPW examinara el tramo de terreno propuesto para el camino y abordara cualquier inquietud de seguridad, que la comisión celebrara una reunión con los vecinos y residentes del área para abordar estas inquietudes antes de la audiencia pública, que el ingeniero examinara cualquier mejora rápida para la seguridad de los peatones a lo largo de Riverside Ave, Sr. Presidente. El informe del comité solicitó que se informara el informe del comité y que el asunto se revisara en otros 90 días. Se levantó la sesión a las 19.39 horas. Desde entonces, señor Presidente, me han informado que Ha habido algunas preocupaciones ambientales en el área basadas en algunas investigaciones que se han realizado allí, pero también tengo entendido que esas preocupaciones ambientales se pueden solucionar y existe un gran potencial de que la conexión Clippership propuesta avance según lo diseñado. El comité de toda la reunión incluyó una presentación de Kyle Hagland del DCR quien aseguró a la comunidad que se harán alternativas de diseño a la propuesta inicial. Hubo varios residentes que estuvieron presentes esa noche. Tiene algunas preocupaciones sobre la distancia del camino propuesto hasta su propiedad privada. Ha habido otros proyectos en otras comunidades en los que han tenido las mismas preocupaciones y han podido solucionarlas, señor presidente, a través de lo que llamamos trabajar juntos. Así que tengo la esperanza de que estos problemas se resuelvan y que Clippership Connector pueda seguir adelante. Mientras tanto, sin embargo, señor Presidente, propongo adoptar el informe del comité y espero con ansias nuestra reunión en lo que ahora serían 83 días.
[John Falco]: Concejal Falco. Gracias, señor presidente. Antes de que aprobemos esto, sé que en realidad hay varias personas aquí esta noche que querían hablar sobre este tema.
[Richard Caraviello]: El concejal Falco cede la palabra a los vecinos. Nombre y dirección para que conste en acta, por favor. Soy Matthew Bell, 37 Avenida Fells. ¿Y la señorita? Di tu nombre. Si pudieras bajarle el micrófono para ayudarla.
[Unidentified]: Di tu nombre. Soy violeta.
[Richard Caraviello]: ¿Violeta?
[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_04]: Violeta ¿quién?
[Unidentified]: Campana.
[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_04]: Hola violeta. Violet Bell, también en 37 Phelps Avenue. ¿Quieres hablar primero o quieres que yo hable primero? DE ACUERDO. Solo queríamos aportar nuestro granito de arena sobre el carril bici y contarles una breve historia sobre nuestra experiencia viviendo en la ciudad de Jerusalén. Vivimos allí de 2010 a 2013 antes de mudarnos a Medford. Ahí es donde conseguí el sombrero. Fui corresponsal en Oriente Medio de WGBH, el programa de radio pública mundial. Y Jerusalén, como probablemente habrás oído, puede ser un lugar estresante. Pero cuando nos mudamos allí, nos alegró mucho saber que justo después de mudarnos, terminaron un carril bici justo en nuestro vecindario que bajaba por la calle hasta la escuela de los niños. Entonces, durante los tres años que vivimos allí, a pesar de todo el estrés, mi esposa y yo recordamos nuestro tiempo allí y el carril bici siempre surge como algo fantástico sobre la calidad de vida allí. El hecho es Ya sabes, el hecho de que pudiéramos levantarnos por la mañana, llevar a los niños a las bicicletas, recorrer aproximadamente una milla por el camino, ya sabes, sin entrar en el tráfico, llegar a la escuela, luego recogerlos y regresar. Simplemente, es algo que creo que mucha gente, si no lo hacen, si no viajan en bicicleta, es posible que no se den cuenta de lo importante que es para una familia y de lo importante que es para la calidad de vida. Violet tiene un discurso muy breve.
[Richard Caraviello]: Violet, ¿te gustaría subir aquí donde sea un poco más corto para ella, donde pueda leerlo un poco más fácilmente? ¿Te gustaría venir aquí y leer?
[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_04]: ¿O quieres leer desde allí? Ustedes dos están nerviosos. Está bien, está bien. Podemos enviar un correo electrónico a John.
[Richard Caraviello]: Si lo desea, estaré feliz de leerlo para ella, si ella quiere que yo se lo lea. ¿Quieres que lo lea, Violet?
[Bruce Kulik]: Muy bien, muchas gracias.
[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_04]: Muchas gracias.
[Bruce Kulik]: Nombre y dirección para que conste en acta, por favor. Soy Bruce Kulik, 168 Grove Street en Medford y también vicepresidente de la Comisión Asesora de Bicicletas de Medford. Y sólo quería hacer dos comentarios. Una es que la Comisión Asesora de Bicicletas de Medford votó hace varias reuniones para respaldar este proyecto, y esperamos que siga adelante. Quiero asegurarme de que la gente sea consciente de ello. El segundo, um, en realidad no estuve en el comité, durante toda la reunión. Entonces tal vez esta información no apareció allí, sino que simplemente fue reportada erróneamente, pero se alegó que el camino atravesaría propiedad privada. Y de todo el análisis que hemos hecho para observar los registros del tasador de la ciudad, etc., lo que hemos visto es que el camino en sí, de hecho, no atravesará ninguna propiedad privada, sino más bien una amalgama de la ciudad, DCR, departamento de carreteras, y terrenos que están bajo el control, creo, del Departamento de Vivienda de Medford, así como de un desarrollo privado para el cual el Commonwealth tiene una servidumbre. Por lo tanto, creemos que tenemos todas las propiedades en su lugar siempre que cada una de esas agencias gubernamentales esté dispuesta a seguir adelante con ellas. Quería aclarar eso.
[Richard Caraviello]: Punto de información, Concejal Caballero.
[Adam Knight]: Creo que el problema era la distancia entre el camino propuesto y la propiedad privada en algunos lugares. Creo que se dijo que estaría a menos de seis pies, seis pies de propiedad privada. Quizás me equivoqué cuando hice mi presentación.
[Bruce Kulik]: Creo que hay algunos tramos que son bastante estrechos, pero aún así son lo suficientemente anchos para colocar el camino y proporcionar un amortiguador adecuado a la propiedad. Pero eso es claramente algo que el equipo de diseño observará para asegurarse de que encaje correctamente.
[Clerk]: Ya veremos.
[Bruce Kulik]: Gracias. Gracias.
[Richard Caraviello]: Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.
[Andrew Castagnetti]: Castagnetti, Andrés. El hombre tiene razón. Por lo general, cuando a la ciudad se le ocurre una idea, normalmente no estoy a favor porque a veces podría costarnos dinero o molestias o una combinación de ambos. Sin embargo, creo que nosotros en East Medford merecemos esto como una conexión con West Medford hasta Assembly Road. para poder continuar mi carril bici. Además, debo decir que la Ruta 93 tiene barreras de sonido en el lado oeste, pero el otro niño de mi lado, hacia el este, nunca tuvo barreras de sonido. Si se lo vas a dar a un niño, debes dárselo a ambos, o Paul no trajo ningún regalo a casa para Navidad. Esa es sólo mi opinión, por supuesto. De nada, concejal Dello Russo. Entonces, ¿por qué no nosotros en East Medford? Además, hay una ley, creo que se remonta a 1647, Cuomo de Massachusetts, probablemente la ley más antigua en las 13 colonias, que establece que nosotros, la gente, tenemos derechos de salida para caminar por vías fluviales. hasta 20 pies, creo, por encima de la marea alta media. Entonces, si las propiedades se construyeron cerca de la vía fluvial, sería una buena comodidad para ellos en el negocio inmobiliario. Sin embargo, la Corte Suprema también respaldó esta ley en Cape Cod con la península de Smith y Wesson en Kituit. Es el derecho de paso del pueblo. Espero que todo avance como debería, como en West Medford. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias, Sr. Keesing.
[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_14]: Nombre y dirección del registro, por favor. Jason Eastman, 204 Avenida Fells. Como viajero diario en bicicleta, solo quería expresar mi total apoyo a este proyecto. Creo que es una gran idea para la salud de la comunidad, la salud de la ciudad y solo para la infraestructura y todo. Así que gracias por todo el apoyo. Gracias. Miembro del Consejo O'Karen.
[Breanna Lungo-Koehn]: Cedo el paso a los oradores en el podio. Lo lamento.
[Martha Ondras]: Sí, soy Martha Andrus. Vivo en 45 Kilgore Avenue en West Medford y solo quería dejar constancia de que creo que el carril bici es una gran idea. Ni siquiera tengo una bicicleta. Y tengo 68 años y me gustan muchas personas mayores. En Medford, me gusta caminar por los lugares. No me gusta subirme al coche y tener que aparcar y demás. Así que solo quería señalar que no son sólo las personas en bicicleta las que usan el carril bici. Donde vivo en West Medford, estoy enfrentándose a propiedades del DCR a lo largo del río. Y me encanta. Mi esposo y yo nos sentamos en nuestro porche. Vemos pasar a la gente. Observamos la vida silvestre. Ya sabes, es un verdadero placer. Así que sólo quiero decir que los carriles bici son algo que me interesa mucho. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias. Nombre y dirección del registro, por favor.
[Emily Stein]: Emily Stein, 177 de la calle principal. También estoy aquí para apoyar al Clippership Connector. Mi marido y yo recorrimos el camino de las cabras que actualmente existe allí hace un par de años. Y era simplemente la parte más hermosa de Medford que había visto. Y creo que ser dueños de esta belleza de río que tenemos en nuestro jardín delantero, en nuestro patio trasero, es algo que creo que más personas necesitan ver y apreciar. La otra cosa es que este tramo de 0,5 o 0,6 millas del que estamos hablando es lo que nos conecta con la estación Wellington, que nos conecta con Boston. Ahí está la T. Así que la gente puede caminar hasta la T o ir en bicicleta hasta la T y conectarse. También puede llevarnos hasta Minuteman Bike Trail, que podría llevarnos a Concord. En realidad, este es el eslabón perdido. Y especialmente ahora que DCR está trabajando en ese lado del río, ese era otro eslabón perdido que pasa por Whole Foods y 16. Y como padre de dos niños pequeños, tengo demasiado miedo para andar en bicicleta por la carretera. Pero viendo eso entrar, este es nuestro boleto para, como, Tenemos muchos viajes maravillosos y saludables por delante. Gracias por invitarnos aquí y es fantástico escuchar el apoyo de la gente. Y nuevamente, esto es algo que beneficiaría a todas las edades. Las personas mayores pueden caminar. más que más allá del edificio que allí existe. También atraería mucho tráfico a Medford Square. Tenemos esta falta de tráfico peatonal. Pero cuando piensas en los beneficios económicos de la gente que viene de la ciudad, la gente que viene de Arlington, de Concord, podría haber cafés. Cuando vea todos los lugares a lo largo del carril bici en Lexington y Arlington, Hay mucho negocio por parte de la gente que utiliza el carril bici. Entonces creo que eso es algo que también puede ocurrir en Medford. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias. Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.
[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_07]: Jen Valentín. Vivo en West Medford en Warren Street. Y estoy feliz de estar aquí. Me mudé desde San Francisco, donde es una gran comunidad para ciclistas y peatones. Todos están afuera. Y son más saludables. Y al regresar aquí, crecí aquí, pero me sorprendió un poco la cantidad de autos que hay y la disminución de niños que van a la escuela en auto. Y las estadísticas muestran que, como en los años 60, probablemente somos los últimos niños en libertad, pero más de la mitad de los niños cuando crecimos caminaban y iban en bicicleta a la escuela, como el 12%. Tomó un automóvil y ahora el 58% va en auto y el 12% camina. Entonces las estadísticas han cambiado. Entonces me encanta esta idea. Abre un camino para que los niños anden en bicicleta y caminen y también para las personas mayores que están allí. También pueden utilizar la vía y yo la apoyo. Así que sólo quería aportar mi granito de arena.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[UJBcHvzH4YE_SPEAKER_07]: Gracias.
[Richard Caraviello]: Concejal Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Fue realmente beneficioso tener la reunión que tuvimos hace un par de semanas. Y creo que nos dimos cuenta de cuánta gente lo apoyaba. Y definitivamente instruyó al consejo sobre cómo avanzará el proceso. Pero creo, no creo que esté en el informe del comité. Y sólo quiero asegurarme. Una cosa importante que aprendimos es la falta de comunicación entre los colindantes directos y ya sea el ayuntamiento o el consultor que va a hacer el diseño. Nos dimos cuenta de que realmente había una, un problema y los residentes deben ser más conscientes y más incluidos en el proceso. Así que sólo quiero asegurarme de que eso esté en el informe del comité. Les pedimos que, ya sean representantes de la ciudad o el consultor de diseño, se reúnan con cada mantequilla individual para encontrar una manera de crear zonas de amortiguamiento o descubrir las inquietudes y preguntas de todos y cómo podemos lograrlo. Entonces todos están muy contentos con el proyecto. Una vez que tengamos a los vecinos a bordo, creo que toda esta comunidad estará a bordo y será muy beneficioso. Y tienen razón los vecinos que ya han hablado. Creará la conexión que necesitamos, que nos faltaba, y la gente podrá atravesar varias comunidades diferentes, pero también nuestra propia Medford Square, que es extremadamente importante para nuestro comercio. Entonces solo quería asegurarme de que quedara registrado que el consultor de diseño, la administración de la ciudad o el jefe de departamento que está involucrado en esto se reúne con todos y cada uno de los individuos y los mantiene informados durante todo el proceso y descubre formas de hacer felices a cada uno de ellos. Ésa es la conclusión. Ojalá podamos lograrlo y seguir adelante con el proyecto.
[Adam Knight]: Gracias. Concejal Leif. Señor Presidente, muchas gracias. Sólo quería comentar algo que la Sra. Valentin dijo sobre la cantidad de personas y el porcentaje de personas que caminan a la escuela o van en bicicleta a la escuela en estos días. Y creo que eso también tiene un efecto directo en la educación general y en el alejamiento de las escuelas de barrio, señor presidente. Solíamos tener la escuela Gleason, la escuela Hervey, la escuela Brooks. Ahora solo nos queda la Escuela Brooks. Entonces creo que como municipios y gobiernos que brindan servicios educativos, han cambiado la forma en que hacen negocios, hemos visto un efecto en nuestra comunidad en la cantidad de personas que están dispuestas a andar en bicicleta, o que pueden andar en bicicleta y caminar a la escuela debido a las distancias entre nuestras grandes escuelas ahora.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del Concejal Knight de que aceptemos el documento en comité, apoyada por el Concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. Mientras estamos bajo suspensión, 17-432, Ofrecido por el presidente Caraviello, el vicepresidente Marks y el concejal Knight, se resuelve que los siguientes bomberos de Medford que se jubilaron recientemente en los años 2016 y 2017 sean felicitados y elogiados por su dedicado servicio a los ciudadanos de Medford. Bombero John S. Connors, retirado el 24 de abril de 2016, nombrado el 29 de enero de 1984. Cumplió 32 años, lesionó uno, tres, cinco, Escalera dos, unidad de respuesta a emergencias. Entrenamiento, comandante de turno, división A. El bombero Kevin R. Rooney, designado el 9 de marzo de 1978, retirado el 26 de mayo de 2016, cumplió 38 años. Motor cinco y escalera dos. Bombero Joseph M. Fazio, nombrado el 27/10/1983, jubilado 8-12-2016, cumplió 33 años, motor dos, cuatro y seis. El bombero Wayne J. Lawler, designado el 17 de agosto de 1987, retirado el 8 de diciembre de 2016, cumplió 29 años, motores uno, tres y cinco. Bombero Richard P. Tetrell Jr., designado el 16 de septiembre de 2001, retirado el 15 de febrero de 2017, cumplió 15 años, motores 2, 3, 4, 5, 6 y escalera 2. Capitán John K. Small, designado el 31 de mayo de 1974, retirado el 28 de febrero de 17, ascendido a teniente el 27 de septiembre de 1988, ascendido a capitán el 2 de septiembre de 1992, sirvió 43 años, motores 1, 2, 3, 4, 5, 6, Escalera dos, rescate uno, prevención de incendios y entrenamiento. El bombero John M. Dotto, designado 129-84, retirado el 31-3-17, cumplió 33 años, motor 1-2-4, escaleras 1 y 2 y unidad de respuesta a emergencias. El bombero William S. Hardy, designado el 1 de diciembre de 1986, retirado el 9 de mayo de 17, cumplió 30,5 años, motores 3-4-6 y escalera 1. Todos estos valientes y dedicados bomberos serán honrados en la fiesta de jubilación, el viernes 19 de mayo a las siete p.m. en el Club de Bomberos, 340 Salem Street en Medford. Si pudiéramos conseguirlos. Estos son grandes hombres y han servido a nuestra comunidad de Southwest durante 40 años y merecen todo el reconocimiento que reciben. Y sobre la moción del Concejal Knight, Secundado por. Secundado por el Concejal Falco.
[Adam Knight]: Caballero Concejal. Um, acabo de pedir que el secretario de la ciudad haga citaciones conmemorativas para estos ocho individuos para que puedan ser presentados en el fondo de jubilación.
[Richard Caraviello]: Sí, lo es. Hablé con él antes y él se encargará de eso. Muchas gracias. Sobre la moción del Concejal Knight, secundada por el Concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. Moción para volver a la actividad habitual. 17. 430, ofrecida por el vicepresidente Mox, se resuelva que se discuta la reciente respuesta de la Autoridad de Vivienda de Medford con respecto a la Resolución del Consejo 17-318 relativa a la preparación para emergencias para nuestros complejos de viviendas para personas mayores discapacitadas. Vicepresidente Mox.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Hace varias semanas, ofrecí una resolución, el Documento 17-318, relativo a la preparación para emergencias. y políticas de evacuación para nuestros ancianos, discapacitados y familias que actualmente residen en nuestras más de 843 unidades que constan de ocho desarrollos dentro de esta comunidad. Se me informó, señor Presidente, y la razón por la que ofrezco la resolución Recibí una llamada de una mujer discapacitada que vivía en una de nuestras unidades para personas mayores y, durante un corte de energía, mientras estaba en el cuarto piso del edificio, no pudo bajar al primer piso y no pudo usar su línea de vida porque no tenía electricidad en el apartamento y tuvo que quedarse quieta por un período de tiempo. Recibí una respuesta recientemente y se la pasaré al secretario de la ciudad. de la Autoridad de Vivienda de Medford. Y es de Joseph McRitchie, que es el director interino. Sólo quiero señalar, señor presidente, que la Comisión de Vivienda acaba de contratar al nuevo director ejecutivo, el abogado Jeff Driscoll, quien asumió el cargo recientemente. Además, quiero agradecer al comisionado Mike Luongo por su rápida respuesta y acción sobre esta resolución tan importante, señor Presidente. Si pudiera leerlo, es de la Autoridad de Vivienda de Medford con fecha del 1 de mayo de 2017, sobre la Resolución 17-318 del Concejo Municipal. Estimado concejal Marks, gracias por la oportunidad de informar al Concejo Municipal de Medford sobre el estado de preparación para emergencias en la Autoridad de Vivienda de Medford. Su consulta ha estimulado a la Autoridad de Vivienda a tomar medidas inmediatas para desarrollar políticas de evacuación nuevas y mejoradas en cada uno de nuestros complejos para personas mayores y discapacitadas en toda la ciudad. Nuestra intención será buscar la opinión y la asistencia del Departamento de Bomberos, el Departamento de Salud de Medford y otros socorristas de primeros auxilios dentro de la ciudad. La primera cuestión que ha planteado es si nuestros complejos para personas mayores están equipados con generadores de emergencia para proporcionar servicio de ascensor en caso de emergencias. El edificio Saul and Stahl, que es el único edificio para personas mayores de Medford Housing Authority clasificado como rascacielos, está equipado con un generador de emergencia que proporciona servicio de ascensor, así como iluminación limitada en caso de pérdida de energía. Aunque el generador está diseñado para arrancar automáticamente cuando se corta la energía, tengo entendido que no funcionó a mediados de marzo, cuando un corte de energía importante afectó a una gran parte de Medford. Nuestro contratista del generador nos ha asegurado que las reparaciones se han realizado en el generador de sal y parada para evitar que se repita en el futuro. Otros edificios de mediana y baja altura en la Autoridad de Vivienda de Medford no tenían generadores de emergencia incluidos cuando se construyeron originalmente o se convirtieron para viviendas. Las limitaciones de espacio y las limitaciones financieras harían muy difícil proporcionar generadores en este momento. Aunque Weldon Gardens es un edificio de cinco pisos, la topografía permite el acceso tanto desde el tercer piso como desde el primer piso. Esto reduce la cantidad de pisos que las personas con restricciones de movilidad tendrían que atravesar en caso de emergencia. En cuanto a la cuestión más general de las evacuaciones de emergencia en los edificios, la Autoridad de Vivienda de Medford se ha comprometido a establecer un plan para cada edificio. De manera similar a la información en el sitio web de la ciudad proporcionada por el departamento de salud, alentamos a todos los residentes a que se familiaricen con todas las salidas de emergencia y a pensar en dos rutas de evacuación separadas en caso de una emergencia y a reconocer que los ascensores ubicados esencialmente en las escaleras pueden estar más concurridos. y esta no es la primera opción óptima. También solicitamos que los residentes notifiquen al personal si tienen problemas de movilidad que requerirían la asistencia de los socorristas. Es nuestra intención mantener una lista de residentes que solicitan todos los que requieren asistencia especial que se mantendría dentro de los paneles de control de alarma contra incendios en cada edificio que estaría disponible para los socorristas cuando lleguen al edificio. Esas listas se actualizarían cuando las circunstancias de los residentes individuales lo exijan. En resumen, se están formalizando planes y procedimientos integrales de evacuación con el aporte de nuestros residentes y se revisarán con el personal de seguridad pública y de primeros auxilios apropiados dentro de la comunidad de Method. También se espera que sean revisados y actualizados frecuentemente según sea necesario. Gracias por reconocer la necesidad de un proceso más formal que el seguido anteriormente, firmó Joseph McRitchie, director ejecutivo interino y la junta de comisionados. Señor Presidente, también recibí una carta de uno de los inquilinos que acaba de enviar la Autoridad de Vivienda de Method, y es un aviso importante que se envió a cada residente, y hace preguntas sobre movilidad, preguntas sobre si los residentes tienen necesidades especiales, si tienen oxígeno dentro del apartamento, o cualquier otra necesidad que puedan tener en momentos de un corte de energía o una emergencia que pueda ocurrir. Y me complace decir que ofrecemos muchas resoluciones ante este consejo, y me complace ver la rápida respuesta de Medford Housing en nombre de los 843 residentes, u 843 unidades que albergan a residentes en nuestra comunidad que están bajo desarrollo, Sr. Presidente. Entonces hicieron un extenso, alcance a la comunidad, que está en marcha en este momento, para tratar de obtener opiniones. Han discutido esto con los funcionarios de seguridad pública locales, incluido el departamento de bomberos y el personal de primeros auxilios. Y ahora me siento cómodo, señor presidente, sabiendo que este tema se está abordando y que, como resultado, tendremos un entorno más seguro para nuestra gente que vive en el departamento de vivienda. unidades habitacionales en toda la ciudad. Gracias, señor vicepresidente. Disculpe, caballero de atrás.
[Richard Caraviello]: No podemos oírlo aquí. Muchas gracias.
[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias. Concejal Marks, gran trabajo. Gran trabajo, concejal Marks. Me gustaría modificar el documento, señor presidente. Como sabemos, el Sr. McRitchie era el director interino y ya no está. Y el señor Driscoll es ahora el director ejecutivo, Jeffrey Driscoll, el abogado Jeffrey Driscoll, alguien con quien he tenido el placer de trabajar en el pasado, señor presidente. Estuvo muy involucrado con Mass Narrow durante su mandato como director ejecutivo en el negocio de la autoridad de vivienda. Y es especialmente conocido por cambiar la Autoridad de Vivienda de Taunton, creo, señor presidente, que era una de las peores autoridades de vivienda del estado, mal administrada. Y en ese momento, él entró allí y puso a todos en forma y cambió el lugar. Dicho esto, estoy muy emocionado de tener al Sr. Driscoll como parte del equipo aquí en la ciudad de Medford. Le doy la bienvenida a bordo y le deseo la mejor de las suertes. Y también me gustaría tenerle la cortesía de presentarse ante el consejo y presentarse en algún momento.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del Concejal Marks, apoyada por el Concejal Knight, modificada por el Concejal... ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. 17-431, ofrecido por el Concejal Falco, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford extienda su más sentido pésame a la familia del Reverendo Edward F. Dowdy por su reciente fallecimiento. El reverendo Dowdy era el ex pastor. de San Francisco y San Iglesia de José en Medford. Concejal Falco.
[John Falco]: Gracias, presidente Caraviello. Probablemente hace aproximadamente una semana, perdimos al pastor Ed Doughty, ex pastor de St. Francisco y San De José. El padre Ed fue pastor durante unos cinco años. Es un hombre muy agradable, un buen amigo, ex marine y lo extrañaremos. Así que pensamientos y oraciones para su familia. Gracias.
[Fred Dello Russo]: Concejal Dello Russo. Señor Presidente, tuve la oportunidad de trabajar con el Padre Doughty de manera muy regular en el desempeño de mis sagrados deberes. Buen hombre. Estudié con él en el seminario. No éramos compañeros de clase. Él estaba un par de años por delante de mí, pero lo conocía desde mis días de teología en la escuela de posgrado en teología. Buen hombre, buen hombre de familia. El padre Richard Clancy, otro nativo de Woburn, Ayer pronunció una hermosa homilía en su Misa de Réquiem, a la que tuve el honor de asistir con el Cardenal O'Malley y otras luminarias de la Arquidiócesis. Entonces deseamos que, como buen sacerdote, haya logrado su recompensa demasiado pronto, pero aun así logró esa unión con el Dios al que servía.
[Richard Caraviello]: Muy bien dicho.
[Fred Dello Russo]: Estaría agradecido.
[Richard Caraviello]: Muy bien dicho. Era un hombre excepcional. Y si pudiéramos levantarnos para un momento de silencio, por favor. Moción del Concejal Knight para llevar los papeles a manos del secretario. Apoyado por el Consejero Scarpelli. ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. Mi concejal Dello Russo está en la oposición. Ofrecido por el Concejal Knight, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford agradezca a Jack McDivitt por sus muchos años de servicio como administrador del cementerio, y se resuelve además que se le felicite por su retiro de servicio público. Caballero Concejal.
[Adam Knight]: Sí, señor presidente, muchas gracias. Si alguno de nosotros conoce al Sr. Jack McDevitt, probablemente lo conozcamos de nuestros días como estudiantes en Medford High School, donde enseñó durante más de 30 años. Se retiró de Medford High School y de hecho continuó y se convirtió en maestro ayudando a los reclusos de la Casa Correccional del Condado de Middlesex a recibir su GED, Sr. Presidente. Y después de disminuir el ritmo en la cárcel, pasó a la Junta de Síndicos del Cementerio. Entonces, si echas un vistazo a la larga e histórica trayectoria de Jack McDevitt en el servicio público, creo que también descubrirás que es un veterano. He aquí un caballero que ha dedicado más de 50 años de su vida al público. Y me gustaría felicitarlo por sus años de servicio, agradecerle por sus años de servicio, darle la bienvenida y desearle la mejor de las suertes en sus años de retiro. Tengo entendido que el La nómina en Frank's Steakhouse aumentó un poco, y ahora que Jack está jubilado y tiene más tiempo para pasar allí, señor presidente. Así que le deseo la mejor de las suertes. Le agradezco su servicio, es un gran amigo y una gran persona que realmente me ha ayudado mucho en mi vida.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[Fred Dello Russo]: Concejal Dello Russo. Aunque no lo tuve en la escuela, no fui a Medford High School, conozco su reputación como un excelente maestro y mentor, pero tuve la oportunidad de trabajar con él en su calidad de administrador en el cementerio. Siempre lo encontré útil. Y sé que en todo momento se preocupaba por los mejores intereses de los ciudadanos de Medford. Gracias, Concejal Del Rosario.
[Richard Caraviello]: Concejal McGovern.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Sólo quiero apoyar el artículo. El señor McDevitt es un hombre asombroso. Lo tuve en la escuela. Él me enseñó mi primera clase de derecho. Fue un gran maestro, una de las razones por las que fui a la facultad de derecho. Por eso quiero felicitarlo y desearle lo mejor en su retiro.
[Richard Caraviello]: Gracias. Marcas del concejal.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y no penséis ni por un minuto que se retira. Lleva varios años en esta ciudad. Lo recuerdo de mis días en la escuela secundaria. Y siempre fue una persona sociable y sigue siendo una persona sociable, señor presidente. Y quiero agradecerle por tantos años de dedicación no solo a los estudiantes de esta comunidad, sino también a los residentes de esta comunidad. Como miembro muy destacado de la junta del cementerio, lo extrañaremos profundamente. y espero verlo por la comunidad.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[John Falco]: Concejal Falco. Gracias, señor presidente. A mí también me gustaría felicitar al Sr. McDevitt por sus años de servicio a la ciudad. Uh, yo también lo tuve como profesor cuando fui a la escuela secundaria de Medford, profesor de derecho. Muy amigo. Um, gran amigo en realidad. Y le golpeas en la cabeza. Concejal Martz, es simplemente un pueblo, pueblo, persona, gran gente, persona. Lo ves, todavía lo ven hoy. Él camina por todos lados. Lo ves caminando y se detiene y charla y dice, hola, Es un gran tipo, sólo quiero felicitarlo por sus años de servicio. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[George Scarpelli]: Concejal Scarpelli. Yo también me hago eco de todas las palabras de mi concejal, pero si conocen al Sr. McDevitt en los pasillos de Medford High School, sabrán que amaba su amor por BC, y su personalidad es lo que realmente resonó en todos los estudiantes que lo tuvieron, que no lo tuvieron. Entonces él fue un gran ejemplo de cómo retribuir a nuestra comunidad. Y como dice el concejal Mark, estoy seguro de que aún no ha terminado, pero apreciamos todo el arduo trabajo que ha hecho por nosotros. Así que gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias, concejal Scarpelli. Y yo también lo tuve como maestro, y lo veo caminando casi todos los días. Y es una buena persona a quien saludar mientras pasa, caminando rápidamente. Debería caminar con él. Ofrecido por el presidente Caraviello y el concejal Knight, se resuelve que el Ayuntamiento de Medford envíe sus más profundas y sinceras condolencias a la familia de Sammy Petrala. Sammy fue un hombre de negocios de Medford durante muchos años en Medford antes de su fallecimiento, además de ser un ícono de South Medford. Extrañaremos su presencia en nuestra comunidad, y Sammy fue un buen amigo para mí durante muchos años, y desde que era un niño pequeño, y nuevamente, lo extrañaremos. Nombre y dirección del registro, por favor.
[Andrew Castagnetti]: Andrés Castagnetti. Gracias, concejal Caraviello, por informarme sobre Sammy Petrola hace un par de horas. Me entristece mucho saber que está fuera. No tengo palabras, es un caballero de caballero, una de las personas más amables que he conocido en Salt y conocí a Ford, y santo, dejó un gran legado, y espero que alguien pueda siquiera acercarse a igualarlo. Lo siento mucho por su familia.
[Richard Caraviello]: Gracias. Si pudiéramos levantarnos para un momento de silencio, por favor. Ofrecido por el vicepresidente Moxby, resolvió que el Ayuntamiento de Medford envíe un comentario por escrito antes del 19 de mayo en oposición a las torres de telefonía celular propuestas ubicadas en 63 Tyler Avenue y 59 Charnwood Avenue. El comentario debe mencionar que los proyectos 32081 y 32083 en la sección 10B se envíen al contratista Ramacher para su puesta en marcha. 855 Connolly Drive, ciudad de Sauk, Wisconsin, 53583. Además, se debe enviar una copia a Verona Simon, directora ejecutiva de la Comisión Histórica de Massachusetts, 220 Morrissey Boulevard, Austin, Mass. Concejal Marksx.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. La semana pasada ofrecí esta resolución y quiero darle seguimiento porque no creo que hayamos votado como consejo. Hay un período culminante que fue solo un aviso legal en la transcripción que apareció el 20 de abril en la transcripción de Medford. Y pidió comentarios a los residentes de esta comunidad sobre la Ley de Preservación Histórica Nacional de 1966. que establece que si se publica o construye una torre de telefonía celular dentro de media milla o se propone construirla dentro de media milla de un Sitio Histórico Nacional, se permitirán comentarios. Y creo que es apropiado que uno de los sitios esté a media milla de la Casa Real. Y el otro está muy cerca de estar a media milla de Brooks Estates, señor presidente. Entonces, en este momento, quisiera pedir que nosotros, como consejo, dejemos constancia y presentemos una carta expresando nuestra oposición a ambas torres, señor presidente, en nombre de esta comunidad y en nombre de la preservación histórica en nuestra comunidad.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Sobre la moción del concejal Locks, apoyada por el concejal Lungo-Koehn. ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. Ofrecido por el concejal Lungo-Koehn, se resuelve que el Ayuntamiento de Medford agradezca a la Cámara de Comercio de Medford por organizar la exitosa celebración del Día del Clippership durante el fin de semana. Además, resuelva que agradecemos al DPW de Medford, al Departamento de Policía de Medford y al Departamento de Bomberos de Medford por trabajar y ofrecerse como voluntarios para ayudar a alegrar el día. en caso de tal éxito. Miembro del Consejo O'Kurin.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Quería aprovechar la oportunidad para agradecer a la Cámara de Comercio de Medford. Organizaron durante muchos meses el Día del Clippership, lo trajeron de regreso a Medford Square, la calle fue bloqueada y varios vendedores estaban allí, varias empresas participaron en el evento y cientos de familias se beneficiaron del mismo. Fue un poco largo, de 12 a 9, Creo que desde las 12 hasta las siete estuvo abarrotado. Yo estuve allí durante tres o cuatro horas y sé que usted, concejal Caraviello, estuvo allí montando tiendas de campaña y trabajando duro, así que gracias también. También sé que nuestro Departamento de Policía de Medford, el Departamento de Bomberos de Medford y nuestro Departamento de DPW estuvieron fuera todo el tiempo. Algunos detalles, pero también mucho trabajo voluntario, y creo que eso demuestra los excelentes departamentos que tenemos. Les pedimos mucho, pero es momento de agradecerles por todo el arduo trabajo que hicieron en ese evento, y las familias también les agradecen.
[Richard Caraviello]: Gracias. Ya sabes, Steve Tonelli estuvo allí a las seis de la mañana y estuvieron allí hasta las 10 de la noche con los barrenderos, y los chicos del DPW hicieron un trabajo excepcional. La policía estuvo ahí hasta las 10, 11 de la noche, y todos hicieron un trabajo, los bomberos estuvieron ahí todo el día. Todos hicieron un gran trabajo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y el hecho de que se ofrecieran como voluntarios. Voluntarios. DPW es voluntario y creo que eso demuestra cuán dedicados están a la comunidad.
[Adam Knight]: Caballero Concejal. Sí, concejal Longo, gracias por presentar esta resolución y creo que también me gustaría aprovechar la oportunidad para agradecer a los proveedores que estuvieron allí y donaron su tiempo, su esfuerzo y su energía, especialmente al increíble John Antarpa y su espectáculo de magia. Por lo que tengo entendido, fue un gran éxito. Señor Presidente, no pude asistir. Llegué a los días del clipper. Estaban empacando los autos. Allison, los niños y yo bajamos y ellos estaban colocando las mesas en la parte trasera de la camioneta de Steve Tanaglia, de hecho, cuando llegamos allí. Pero fue un gran día, lo pasamos todos, por lo que tengo entendido. Lamento no haber podido llegar antes para disfrutar de algunas de las festividades. Y también me gustaría agradecer a todos por sus esfuerzos para organizar un evento comunitario tan grandioso.
[Richard Caraviello]: Gracias. Concejal Scarpelli.
[George Scarpelli]: Yo también quiero felicitar al equipo. Sé que fui invitado a una de las reuniones de planificación. Ver el esfuerzo de ese equipo recuperando el día del clipper. Eso ha sido tan olvidado y necesario y creo que estos son los días que realmente unen a su comunidad y aprecio todo lo que han hecho la cámara y todos los que realmente impulsaron, ya saben, los voluntarios, el DPW, la policía, pero Ya saben, de nuevo, John y Topper, increíble. Sé que a Lou le gustaría ver desaparecer los pájaros en Medford, así que tal vez si su hijo pudiera hacer algún tipo de truco de magia, se lo agradecería mucho. Así que simplemente gracias, y nuevamente, estos son los días, esos son los días, incluso cuando estaba lloviendo y a veces era miserable, aún así sacaron a la comunidad, y creo que eso es muy importante. Felicitaciones y felicitaciones por el trabajo bien hecho.
[John Falco]: Concejal Falco. Gracias, señor presidente. Sólo quería agradecer al concejal Lungo-Koehn por presentar esto esta noche. Yo también quería felicitar a todos los involucrados. Fue un evento exitoso. Con suerte, es algo que vemos o seguimos viendo todos los años. Y especialmente gracias, como dijeron mis compañeros concejales, al DPW. Llegué tarde, pero todas las personas con las que hablé dijeron que el DPW tuvo un gran éxito. Y estaban en todas partes y ayudaban en todo. Ya sabes, como dije, espero que esto continúe en el futuro, así que gracias.
[Richard Caraviello]: Fue un poco difícil al principio cuando la lluvia caía, se detuvo, comenzó, y luego, sí, tan pronto como aclaró, se convirtió en un gran día. Sobre la moción del concejal Lococoon, apoyada por el concejal De La Rosa, ¿todos los que están a favor? El movimiento pasa. Ofrecido por el concejal Falco, considerando que la ciudad de Medford está muy cerca del Aeropuerto Internacional Logan y que el ruido de los aviones ha tenido un impacto negativo significativo en nuestra calidad de vida, se resuelve que se discuta el tema del ruido de los aviones. Concejal Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Anoche tuve la oportunidad de asistir a la reunión sobre el ruido de los aviones en Medford aquí, justo en esta cámara del consejo. Usted estuvo presente y también el concejal Lungo-Koehn. Y en realidad fue una gran participación. Probablemente había unas 150 personas aquí. Y muchas gracias a Peter Houck de Massport CAC y Luke Fraser de Logan CAC. Ambos son nuestros voluntarios que sirven en esas juntas. Y armaron una gran presentación. Duró probablemente alrededor de una hora y media, dos horas. Y prepararon una presentación de 33 páginas que, creo, está en el sitio web de la ciudad. Y definitivamente animaría a todos a leerlo. Fue una gran charla sobre cómo esto realmente está afectando la calidad de vida aquí en nuestra ciudad. Independientemente del vecindario en el que viva, realmente ha tenido un impacto negativo en todos. Y es algo en lo que hicieron un gran trabajo al describir cómo solían ser las cosas y cómo Básicamente, a lo largo de los años han sucedido cosas en las que se han simplificado las rutas y, desafortunadamente, tienden a volar por todo Medford. Y lo interesante es que este es un problema que realmente no va a desaparecer. Hablaron de la modernización de la Terminal E, que, solo para que la gente sepa, habrá cinco aerolíneas de bajo costo adicionales que ofrecerán 23 nuevos vuelos por semana. principalmente desde la terminal internacional. Los vuelos no saldrán en horas punta a las 2, 3, 5 y 8. Saldrán en horas de menor actividad. Habrá aviones más grandes volando. El A380, que transporta mucho más que un avión normal y tiene dos pisos. Es una aerolínea de dos pisos. Hablaron básicamente de todo, desde cómo cambian los patrones durante el clima y todo eso. Pero lo interesante es que en 2015 el aeropuerto La Terminal E, en particular, atendió a 5,5 millones de pasajeros internacionales. Y para 2030, esa cifra aumentará en 8 millones. Va a subir a 8 millones. Por lo tanto, habrá aumentos significativos en lo que respecta a los pasajeros, pero también a los aviones. Y una de las cosas más importantes que señalaron es que, ya sabes, si echas un vistazo a otras comunidades circundantes, realmente no lo hacemos, como residentes aquí en esta ciudad, en realidad no nos quejamos lo suficiente ante Massport. sobre este tema. Entonces la gente realmente tiene que empezar a llamar, empezar a registrar quejas en línea. Si desea conectarse en línea, puede visitar massport.com. slash ambiental slash informes ambientales slash reducción de ruido slash quejas por ruido. Y también puede llamar a la línea de quejas por ruido al 617-561-3333. Animo a todos, si tienen la oportunidad de iniciar sesión en el sitio web de la ciudad, a que echen un vistazo a esta presentación. Hicieron un gran trabajo. Como dije, 33 páginas. Está lleno de todo tipo de información sobre el ruido de los aviones, las salidas, cómo funciona la línea directa para presentar quejas y cuál es la mejor manera de presentar una queja. Aquí tienen muchos consejos útiles, pero en general, Como dije, gracias a Peter Howick y a Luke Preissner que elaboraron esto. Hicieron un gran trabajo. Y animaría a la gente a llamar a Massport, especialmente ahora que se acercan los meses de preparación. A la gente le gusta pasar tiempo en el jardín. Esto va a ser un problema, por lo que la gente debería llamar. Así que gracias. Gracias, Concejal Palacio. Gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Concejal Lungo-Koehn. Gracias, presidente Caraviello. Sólo tengo algunas notas, porque quería agradecer a Peter y Luke, quienes celebró la reunión anoche. Fue extremadamente informativo y es algo que hemos estado necesitando durante mucho tiempo. Y es muy bueno saber que tenemos dos representantes que tienen un asiento en la mesa y que trabajan en pos de los mejores intereses de MedFed y que están realmente informados sobre el tema. Luke dio la primera parte de la presentación, tenía gráficos y educó al público. Y el hecho de que el nuevo sistema de radar que se está utilizando dirige Cada vuelo sobre Medford que usa 33L versus en el pasado cuando cada piloto decidía qué ruta quería seguir, ahora con el nuevo radar, cada vuelo con 33L pasa sobre Medford, que creo que se mencionó anoche que es una ruta directa sobre la escuela secundaria Andrews. Eso es definitivamente preocupante. Espero que no sea demasiado poco y demasiado tarde. Hay un estudio en el MIT en marcha. Ya estamos a mitad de camino en cuanto a formas de mitigar el ruido. Y con suerte, en la segunda mitad, junto con las quejas de Medford, podremos lograr que la FAA haga algunos cambios. Y esa obviamente es la esperanza y el sueño, porque el ruido es un poco incontrolable a veces. Principales quejas además del exceso de velocidad que recibo como concejal de la ciudad, especialmente en los meses de primavera y verano. Por eso era importante para nosotros estar allí y obtener la información. En cuanto a las denuncias, de 12,685 denuncias en 2014, 742 fueron de Medford. Eso es muy bajo. 2015, que derribó. 17.695 denuncias Sólo 508 eran de Medford. Y luego hicimos una presentación un poco mejor de 1.748 quejas de 38.000 en 2016. Pero es importante porque la FAA analiza la cantidad de quejas en una comunidad. No nos enteramos anoche, pero sé, por haber hablado anteriormente con el representante, que creo que había un gran problema en Milton. Y debido a todas sus quejas, es una de las razones por las que Medford está recibiendo más tráfico que en el pasado. Por eso yo también estoy muy feliz de haber tenido la reunión. Espero que sigamos informando al público. Espero que el público, debía haber 150 personas aquí y todos muy preocupados. Ojalá podamos seguir corriendo la voz con respecto a educarnos y presentar las quejas apropiadas porque creo que eso es extremadamente importante. Una pregunta que sí tengo y que no sabía si surgió después de la reunión, después de que me fui, tuve que ir a buscarle un softbol a mi hija. Una de las preocupaciones que tengo es que tenemos todos estos aviones volando sobre North Medford y nuestras escuelas intermedias, McGlynn y Andrews, y hay estudios que muestran que una mayor contaminación del aire provocada por los aviones provoca tasas más altas de cáncer. Entonces, quiero decir, si pudiéramos enviar una solicitud a nuestro, no sé, Comité de Energía y Medio Ambiente para ver si están involucrados en esto con respecto a la contaminación que proviene de estos aviones, Porque solo eso, quiero decir, ya sea volando más alto o tomando diferentes direcciones, creo que algo, el ruido es obviamente la queja número uno. Pero la gente está empezando a hablar sobre la contaminación que está llegando a Medford y, quiero decir, anoche hubo un caballero que habló sobre los escombros que vienen de los aviones. Ésa es otra preocupación. Pero la contaminación, con respecto a tener hijos, es especialmente para nuestros niños pequeños, es realmente preocupante para mí. Y debería ser un factor, la salud pública y la seguridad pública. Entonces, si pudiéramos preguntar si esto se ha examinado, discutido, investigado, y tal vez podamos lograr que nuestros comités ambientales, en la mesa también, presionen, presionen realmente para obtener estos estudios, ya sea del MIT o de la administración, afortunadamente estamos al tanto. El alcalde Burke estuvo aquí, estuvieron aquí anoche. Concejal Caraviello, usted y yo intentamos asistir a la reunión de la FAA con ella. Nos echaron, pero lo intentamos. Entonces, cualquier cosa que podamos hacer para Sea positivo e intente avanzar y proteger los intereses de Medford. Llegamos un poco tarde a la mesa. Afortunadamente, esos dos representantes están haciendo un gran trabajo. Y ojalá podamos, realmente espero que podamos lograr la resolución de tener miles y miles de aviones pasando por Medford. Todo el mundo lo escucha desde West Medford hasta South Medford, pero especialmente en las áreas de North Medford y McGlynn Andrews que están siendo muy afectadas y está afectando a mucha gente. Así que espero que podamos lograr alguna mediación a partir de esto.
[Robert Cappucci]: Gracias. Nombre y dirección del registro, por favor. Gracias, señor presidente. Soy Rob Capucci, calle Evans 71. Tuve la oportunidad de asistir también a la discusión informativa de anoche. Y aunque estoy agradecido de que la reunión se haya llevado a cabo, no soy muy optimista por lo que aprendí anoche. Comenzaron la reunión diciendo que las tendencias actuales del ruido de los aviones continuarán o empeorarán. Y me hacen creer que en realidad va a empeorar. Ahora, porque hay tres nuevas aerolíneas que van a comenzar. 11 nuevas aerolíneas. Algunos de ellos, de dos pisos, llegarán el próximo, creo que su presidente, dijo Caraviello anoche, uno comienza el próximo mes.
[Richard Caraviello]: Los aviones de dos pisos ya han empezado a llegar aquí, British Air y Arab Emirates. Llegan con los grandes A380.
[Robert Cappucci]: Por lo que oí a los presentadores, disculpen, dicen que fue anoche, las quejas se han disparado. Y la información que sacaron anoche fue de un estudio que, no creo que esté a medias, Concejal, creo que está hecho. Creo que esta presentación de diapositivas, En realidad fue el resultado del estudio que le pregunté al chico después de la reunión. Creo que el nombre del chico del MIT es Profesor Hanson o algo así. Y es un estudio financiado por los contribuyentes que creo que más quejas a Massport es bueno y debería realizarse. Pero lo que realmente creo que debe suceder es que tenemos que abordar nuestro estado delegación, la congresista Clark, los senadores Markey y Warren, porque estas son las personas que tienen la autoridad política para hacer algo. Miré hacia arriba, antes de venir anoche, porque pensé que las aerolíneas iban a estar aquí, la cantidad de ganancias que estas aerolíneas están obteniendo. Y estoy totalmente a favor de eso, 100%. Gana tanto dinero como puedas. Pero cuando obtienen una ganancia combinada de 29 mil millones de dólares, Pueden darse el lujo de gastar unos pocos dólares para volar estos aviones sobre el océano, hacer un giro en U, ganar altitud, para no tener que someter nuestras escuelas posiblemente al cáncer, para no tener que someter a nuestra ciudad a este ruido excesivo. Quiero decir, escuchaste algunos de los comentarios aquí anoche. Una mujer dijo que si hubiera sabido de todo este ruido de los aviones, no habría comprado una casa en Medford. Queremos que más gente se mude aquí. Queremos que la calidad de vida mejore. Y como dijo otro caballero anoche, con el impuesto de recargo CPA, el impuesto a la propiedad y el impuesto al agua, ahora el impuesto a la conectividad, más el impuesto a las ventas, dos impuestos a la renta, ¿a dónde va todo este dinero? Si no vamos a conseguir una mejor calidad de vida, realmente creo que la gente debería dirigir sus quejas y encender el fuego bajo nuestra delegación estatal y nuestros representantes federales para causar arengas, hacer que la gente salga y responsabilice a estas aerolíneas. a lo que están haciendo. Otra opción que pueden hacer, cuyo coste es prohibitivo para las aerolíneas, como hicieron en East Boston y Winthrop, es empezar a insonorizar las ventanas en Medford. Panel de sonido de las casas. Pero como se trata de Medford y también de Somerville y Everett, el costo es prohibitivo. Creo que la única solución real que pueden hacer aquí es pagar unos pocos dólares adicionales en costos de combustible, volar sobre el océano, ganar altitud y luego ya sabes, no someter nuestras ciudades. Quiero decir, algunos de estos aviones vuelan a 500 y mil pies. Es, es, es realmente escandaloso. Uh, espero que la gente siga quejándose con Massport, pero si eso solo va a financiar, uh, causar otro estudio financiado por los contribuyentes que nos diga lo que ya sabemos, quiero decir, ¿cuál es el punto? Consiga, consiga a la gente con voluntad política, y autoridad para hacer algo al respecto antes de que empecemos a ver a la gente irse. Y quiero que más personas se muden a Medford. Quiero que sea la mejor ciudad al norte de Boston. Pero no lo será si continuamos con estas tarifas, impuestos y aviones excesivos que están destruyendo la calidad de vida en Medford. Gracias, señor presidente. Gracias. Vicepresidente Mox.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Sabes, sólo quiero reiterar lo que mencioné hace varios meses con respecto a este tema en particular. Nos quedamos sin un representante en el comité asesor comunitario, que es nuestro representante directo que forma parte del comité, que habla sobre el cambio de pistas, dónde se filtrarán las pistas, qué áreas se filtrarán. cómo afectará a las comunidades. Y durante casi dos años no tuvimos un representante en ese comité, un comité vital, señor Presidente. Y fue este consejo el que siguió instando al alcalde a nombrar a alguien o poner a alguien en el comité que realmente quisiera estar allí y hacer el trabajo. Y estoy de acuerdo con el Consejero Lungo-Koehn en que ahora tenemos dos grandes representantes que han comparecido ante este consejo en varias ocasiones, señor Presidente, y están haciendo su tarea y su debida diligencia, y están asistiendo a las reuniones. En cuanto a llamar al aeropuerto Logan y quejarse, como mencionó el concejal Lungo-Koehn, si nos fijamos en las estadísticas, en 2014, de las 81 comunidades que informaron quejas, Medford tuvo la quinta mayor cantidad de quejas. En 2015, de 84 comunidades que se quejaron, Medford tuvo el octavo mayor número de quejas y luego, en 2016, de 77 comunidades, Medford tuvo el cuarto mayor número de quejas. No sé hasta dónde podremos llegar, señor presidente. El problema es que, honestamente, cuando miras a otras comunidades que han estado involucradas durante años, a lo largo de los años, han logrado avances a través de su delegación en el Congreso, como se mencionó. Y para ser sincero con usted, el congresista Lynch ha hecho un gran trabajo para su distrito para asegurarse de que Milton y las otras comunidades circundantes que enfrentaban mucho ruido de aviones tuvieran mitigación y estuvieran en la mesa cuando se tomaban decisiones. Y no estoy seguro de que ese fuera el caso de nuestro congresista, el Capitán Clark, señor presidente, y yo solicité varias veces que tuviéramos reuniones con nuestra delegación. en el lado federal. Además, señor presidente, dentro de la comunidad tenemos varios monitores de ruido y este consejo votó unánimemente para volver a examinar dónde están ubicados estos monitores. Tal vez no estén en las áreas a las que llegan los aviones, porque según los comentarios que veo en el sitio web del Aeropuerto Logan, dicen que nuestros monitores no cumplen con el nivel decimal que requiere algún tipo de mitigación. Y yo diría que eso no es cierto cuando puedes leer la parte inferior de un avión y eso hace temblar tu casa. Yo diría que eso definitivamente requiere algún tipo de mitigación, señor presidente. Y podría hablar con los residentes de Revere, East Boston, Winthrop y muchas otras comunidades circundantes que están obteniendo ventanas nuevas, aislamiento nuevo en sus techos y otros factores para ayudar con el ruido de los aviones, señor presidente. Entonces, ya sabes, Podemos presentar todas las quejas que queramos, pero si no tenemos un asiento en la mesa y si no hay nadie que represente a esta comunidad, como ha sido el caso en los últimos años, entonces seremos simplemente otros espectadores a medida que avanza el proceso. Y eso es lamentable. Me complace mucho ver que tenemos estos dos nombramientos, señor Presidente. Y una vez más, pediría que los supervisores que están ubicados dentro de la ciudad de Medford, porque nunca obtuvimos una respuesta sobre el otro, Sr. Presidente, que se revisen y veamos si podemos encontrar otras áreas donde podamos colocar estos monitores que estamos experimentando en Heights, estoy de acuerdo, en el área de Wellington, en el área de South Medford, estamos escuchando muchas quejas, Sr. Presidente, las que estoy recibiendo, en toda la comunidad. Si pudiéramos ubicarlos en áreas estratégicas para obtener comentarios sobre si los residentes de esta comunidad son elegibles o no para algún tipo de mitigación de ruido por parte de Massport.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Nombre y dirección del registro, por favor.
[Cheryl Rodriguez]: Hola, soy Cheryl Rodríguez. Vivo en 281 Park Street. Actualmente resido bajo la FAA Airline Highway. Para ellos, la mejor manera de reducir las quejas por ruido era concentrar el tráfico en lo que ellos llaman Airline Highway. Básicamente, si afectas a menos personas, recibirás menos quejas. He recibido varias cartas en respuesta a mis quejas que dicen que hemos concentrado el tráfico en su área para que afecte a menos personas. Bueno, eso es genial para ellos y no tanto para mí, ya que mi factura de impuestos llega y es exactamente la misma cantidad. Pero hablé con alguien del departamento de insonorización de Massport hace aproximadamente dos semanas. Los llamé y les hice varias preguntas. Alguien con quien hablé estaba confundido y terminé hablando con un gerente. Y lo que aprendí de esto fue que un vecindario puede recibir un avión muy ruidoso una vez a la semana, solo uno. En mi barrio pueden llegar entre 40 y 50 aviones al día. Pueden ser ruidosos, pero no tanto como ese avión. El vecino con un avión extremadamente ruidoso puede calificar para la insonorización, mientras que mi vecindario puede no, porque no lo hacen de manera acumulativa. Eso es un problema porque creo que en los últimos dos días tuvimos más de 100 aviones. El año pasado nos sobrevolaron más de 100.000 aviones. Nuestros aviones vuelan a menos de 5.000 pies del suelo. Ahora Milton, que recibió amplia ayuda de representantes estatales Sus aviones vuelan en aproximadamente 10,000 pies cuadrados, más del doble de lo que sobrevuelan en Medford. Y han publicado varios artículos en el Globe sobre cómo están sufriendo sus barrios. Y si alguien viera el artículo de dos frases que publicamos ayer en el Globe, decía, los residentes tendrán la oportunidad de quejarse del ruido de las aerolíneas. Ese fue el titular. Las siguientes dos líneas fueron, aparentemente hay mucho ruido en Medford, según los funcionarios de la ciudad de todos modos. Acérquese al Ayuntamiento a las 7 en punto para escuchar la reunión. Ese es el nivel de respeto que estamos recibiendo. Y además, Elizabeth Warren es nuestra senadora y forma parte de un comité que estudia el ruido de la FAA. Por eso animo a la gente a intensificar la situación. y acudan a sus representantes estatales, acudan a su senador nacional, y tomen medidas, porque esto está empeorando. Pero comprenda que el hecho de que no haya mucho ruido en su vecindario no significa que no sea ruidoso. Han concentrado intencionalmente el ruido para reducir las quejas. Los hogares de la gente tiemblan. Tengo cosas que se caen de los estantes. Tengo hollín en la parte trasera de mi casa. Esto no es por el tráfico. Aviones volando sobre mi casa. Mi hija está en tratamiento en neurología. Ella tiene nueve años. Ha tenido migrañas severas durante tres años. Pierde más de 20 días de escuela al año debido a migrañas. La están siguiendo. Le han duplicado la medicación. Le cambiaron la medicación. Todo está relacionado con la interrupción del sueño por parte de los aviones que sobrevuelan tarde en la noche, que empiezan a las 5 de la mañana, que no terminan hasta la medianoche. De vez en cuando, tenemos un horario de las 3 a.m. paso elevado. Este es un problema para la gente. Necesitamos encontrar alguna manera de insonorizarlos o simplemente hacer que vuelen más alto. No creo que la respuesta sea dispersar el tráfico y afectar a más personas. Creo que las aerolíneas deben considerar que hay gente bajo su mando y que nos están afectando negativamente y seguir llamando y quejándose. Pero no se limite a quejarse ante Massport porque Massport ya sabe que es un problema porque se concentró intencionalmente en personas específicas. Gracias.
[Richard Caraviello]: Massport tiene un sólido programa de debate que utilizan y usted puede llamarlo. Nombre y dirección del registro.
[Andrew Castagnetti]: Andrew, ya he estado aquí suficiente. A riesgo de repetir lo de la reunión de anoche y ser grosero, y sabiendo que en retrospectiva el resultado es 20-20, me parece que los políticos locales, sin embargo, han llegado demasiado tarde. Deberían haber sido En aquella mesa, si es que lo estaban, y con mejor potencia, allá por el año 2006, 7, antes de que se construyera realmente la pista 33L, que nos afecta al lado este de Medford. Pero incluso con el poder de Tip O'Neill, no estoy seguro de si vas a impedir que Massport haga lo que quiere, siendo la entidad que es. Y si el aeropuerto Logan está demasiado ocupado, ¿Por qué no podemos suspender parte de ese tráfico a Providence, Worcester, Manchester? Me parece que lleva un día de retraso y le falta un dólar. Y se trata de contaminación acústica y de otro tipo, como ya se ha dicho. Así que te deseo la mejor de las suertes para solucionar este problema, o tendremos que vivir con ello, o abandonaremos 02155 si te molesta tanto. Desafortunadamente.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del Concejal Falco, modificada por el Concejal Logan Kern, apoyada por el Concejal Knight. Todos los que estén a favor.
[Michael Marks]: Tengo dos, señor presidente.
[Richard Caraviello]: ¿Lo lamento? Según lo modificado también por el concejal Marks, lo siento. ¿Cuál era el nombre del concejal Marks? Ah, Noyes Marks.
[Clerk]: Marcas de Noyes.
[Richard Caraviello]: Ofrecido por el Concejal Knight, se resuelve que el DPW informe al Consejo. sobre el estado de la pavimentación de la calle París. Concejal Niza.
[Adam Knight]: Sí, señor presidente, esto es solo un recordatorio amistoso para nuestros amigos del DPW de que se han comprometido a pavimentar Paris Street esta temporada, y espero que el DPW y la división de ingeniería puedan informar al consejo el cronograma sobre cuándo se completará. También hemos solicitado Evans Street y creo que Evans Street va primero. Harán la tubería de agua, algunos trabajos subterráneos y luego se mudarán a París. Así que sólo espero que podamos obtener una copia del cronograma de construcción para que podamos informar a nuestros electores sobre lo que está sucediendo en el vecindario, porque este ha sido un proyecto que debía llevarse a cabo desde hace mucho tiempo. Señor Presidente, pido a mis colegas que lo apoyen y propongan su aprobación. Segundo.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Naidoo, apoyada por el concejal Dello Russo. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. Las actas fueron entregadas al concejal Scarpelli. Concejal Scarpelli, ¿cómo encontró esos registros? Sobre la moción de que aceptamos la moción del Concejal Scarpelli, apoyada por el Concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. Moción de aplazamiento. Ah, ah. También tenemos... el concejal Marks. Combinación de consejos para May Makibrek.
[Michael Marks]: ¿Vamos a hacer eso la próxima semana?
[Richard Caraviello]: Intentaremos traerla aquí la próxima semana. La semana que viene, vale.
[Michael Marks]: Sí.
[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias. A propuesta del concejal Dello Russo, secundada por el concejal Knight, se suspende la sesión. ¿Todos los que están a favor? Sí. Se aplazó la moción. Se levantó la sesión.